Why Am I The One by Fun.
ทำไมต้องเป็นฉัน โดย ฟัน.
I got enough on my mind. That when she pulls me by the hair.
She hasn’t much to hold onto. She keeping count on her hand.
One, two, three days that I’ve been sleeping on my side
ในใจฉันบอกให้พอ เมื่อฉันโดนเธอกระชากผม
เธอคว้าไปไม่มากนัก (เพราะพี่เนทแกผมสั้นนะครับ)
เธอเอาแต่นั่งนับนิ้ว
สอง สาม วันแล้วที่ฉันนอน คนเดียว
I finished kissing my death
So now I head back up the steps
Thinking about where I’ve been
I mean the sun was never like this
So I wanna feel with the seasons, I guess it makes sense.
‘Cause my life’s become as vapid as a night out in Los Angeles.
And I just wanna stay in bed
ฉันสูบบุหรี่เสร็จ
ก็เดินกลับเข้าบ้าน
นึกถึงที่ๆ ฉันเคยไป
ฉันว่าดวงตะวันมันไม่เคยเป็นอย่างนี้
ฉันอยากเห็นฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลง ฉันเดาว่ามันคงจะจริง
เพราะชีวิตฉันช่างจืดชืด เหมือนค่ำคืนในลอสแอนเจลีส
และฉันแค่อยากอยู่ห้อง
I hold you like I used to. You know that I am home.
So darling if you love me. Would you let me know?
ฉันโอบกอดเธออย่างเคย เธอจะได้รู้ว่าฉันอยู่บ้านกับเธอ
และที่รักจ๋า หากเธอรักฉัน บอกกันทีได้ไหม
Or go on, go on, go on
If you were thinking that the worst is yet to come
Why am I the one always packing up my stuff?
For once, for once, for once
I get the feeling that I’m right where I belong
Why am I the one always packing all my stuff?
หรือจะปล่อยให้เป็นอย่างนี้ต่อไป
หากเธอคิดว่าเรื่องแย่ที่สุดระหว่างเรายังมาไม่ถึง
ทำไมต้องเป็นฉันทุกครั้งที่ต้องเก็บกระเป๋าจากไป
ขอสักครั้ง …สักครั้งได้ไหม
เพราะฉันรู้สึกแล้วว่าอยากหยุดตรงนี้เสียที
ทำไมต้องเป็นฉันทุกครั้งที่ต้องเก็บกระเป๋าจากไป
She got enough on her mind
That she feel no sorrow
I let my fate fill the air
So now she rollin’ down the window
Never been one to hold on
But I need a last breath, so I ask if she remembers.
When she used to come and visit me
We were fools to think that nothing could go wrong
เธอคงมีเรื่องให้คิดมากพอแล้ว
จนไม่เหลือความเสียใจ
ฉันรอให้โชคชะตาพัดเข้ามา
แต่ตอนนี้เธอก็ปิดหน้าต่างกั้นเอาไว้
ไม่มีใครรั้งเราไว้อีกแล้ว
ฉันขอแค่เฮือกสุดท้าย และขอถามเธอว่ายังจำเรื่องดีๆ ระหว่างเราได้ไหม
เมื่อครั้งที่เคยมาหาฉัน
เราต่างเขลา จนไม่เคยคิดว่าจะมีวันที่แย่อย่างนี้
Go on, go on, go on
If you were thinking that the worst is yet to come
Why am I the one always packing up my stuff?
For once, for once, for once
I get the feeling that I’m right where I belong
Why am I the one always packing all my stuff?
หรือจะปล่อยให้เป็นอย่างนี้ต่อไป
หากเธอคิดว่าเรื่องแย่ที่สุดระหว่างเรายังมาไม่ถึง
ทำไมต้องเป็นฉันทุกครั้งที่ต้องเก็บกระเป๋าจากไป
ขอสักครั้ง …สักครั้งได้ไหม
เพราะฉันรู้สึกแล้วว่าอยากหยุดตรงนี้เสียที
ทำไมต้องเป็นฉันทุกครั้งที่ต้องเก็บกระเป๋าจากไป
I think I kinda like it but I might of had too much
ฉันคิดว่าฉันคงชอบ (หรือคงชินชา) แต่มันก็คงมากเกินไป
I’ll move back down
To this western town
When they find me out, make no mistake about it
ฉันอยากจะกลับบ้าน
ขอกลับไปยังเมืองฝั่งตะวันตก
ที่ๆ ทุกคนรู้ว่า ผมไม่เคยทำสิ่งใดผิดพลาด
I’ll move back down
To this western town
When they find me out, make no mistake about it
ฉันอยากจะกลับบ้าน
ขอกลับไปยังเมืองฝั่งตะวันตก
ที่ๆ ทุกคนรู้ว่า ผมไม่เคยทำสิ่งใดผิดพลาด
I think I kinda like it, but I might of had too much
I’ll move back down
ฉันคิดว่าฉันคงชอบ (หรือคงชินชา) แต่มันก็คงมากเกินไปฉัน
ฉันอยากจะกลับบ้าน
ปล.อยากแปลเพลงนี้ตั้งแต่ยังไม่กลับมาจากต่างประเทศ
แต่ผ่านมาเกือบห้าเดือน ถึงได้แปลลงบล็อกนี้
ยังชอบ และอินกับเพลงนี้อยู่เหมือนเดิม
สงสัยคงสนุกกับงานไปหน่อย
เอ๊ะ.. หรือเหนื่อยกับงานเกินไป ก็ไม่รู้ซินะ