แปลเพลง(อีกแล้ว) Shine On – James Blunt

โหลดตรงนี้ละกัน อัพไม่ได้ http://www.4shared.com/embed/38218696/65aa096b

Are they calling for our last dance?
I see it in your eyes. In your eyes.
Same old moves for a new romance.
I could use the same old lies, but I'll sing,
เธอกำลังนึกถึงการเต้นรำครั้งสุดท้ายของเราอยู่ใหม..?
ฉันเห็นมัน - ในตาคู่นั้น - ของเธอไง
ท่วงท่าเดิม - ก็ยังคง - หวานเหมือนใหม่
คำรักเดิม - ขอเปลี่ยนเป็นเพลงให้ - เธอได้ฟัง

* Shine on, just, shine on!
Close your eyes and they'll all be gone.
They can scream and shout that they've been sold out,
But it paid for the cloud that we're dancing on.
ทอแสงออกมา - ให้เธอนั้น - เปล่งประกาย
เธอหลับตา - แล้วแสงพลัน - เลือนลับหาย
อย่าโหยหา - หากแสงนั้น - เหมือนมลาย
เพราะยังคุ้ม - ที่เราได้ - เต้นรำไป(ด้วยกัน)

** So shine on. Just shine on!
With your smile just as bright as the sun.
'Cause they're all just slaves to the gods they made
But you and I just shone.
Just shone.
ฉะนั้นจง - ทอแสง - ไปกับฉัน
เพราะรอยยิ้ม - เธอสดใส - ดุจตะวัน
แม้เป็นเพียง - สิ่งที่พระเจ้า - ทรงรังสรรค์
ยังทอประกาย - ไปด้วยกัน - ฉันและเธอ 

And when silence greets my last goodbye,
The words I need are in your eyes, and I'll sing.
Shine On, just, shine on!
แม้เงียบเหงา - ยามที่ฉัน - เอ่ยคำลา
คำว่ารัก - ที่ฉันอยาก - ร้อง(เป็นเพลง)ออกมา 
ยังคงซึ้ง - อยู่ ในแวว - ตาของเธอ
Repeat ( *, **, ** )

ปล.ฟังเพลงนี้แล้วคิดถึงคุณจัง อยากแปลให้ซึ้งกว่านี้ แต่นี่ก็ปาไปเกือบสามชั่วโมงละ

http://www.youtube.com/watch?v=m3f0wmjaT00

อ่านจบแล้ว ส่งข้อความมาทักทายกันได้ที่นี่ครับ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: