แปลเพลง – Whiskey Lullaby

Whiskey Lullaby
Artist: Brad Paisley (Featuring Alison Krauss)

She put him out like the burnin’ end of a midnight cigarette
เธอทิ้งเขาอย่างไม่ใยดี เหมือนทิ้งบุหรี่ที่หมดไฟ
She broke his heart he spent his whole life tryin’ to forget
เธอหักอกเขา  เขาจึงพยายามทั้งชีวิตเพื่อลืมเธอ
We watched him drink his pain away a little at a time
บางคราเขาร่ำสุรา เพื่อลบล้างความเจ็บปวด
But he never could get drunk enough to get her off his mind
แต่เขามิอาจมึนเมา จนลบเธอออกจากใจ
Until the night
กระทั่งคืนหนึ่ง

He put that bottle to his head and pulled the trigger
เขาดื่มจนเมามาย ก่อนลั่นไกจบชีวิต
And finally drank away her memory
สุดท้าย เธอก็หายไปจากความทรงจำ
Life is short but this time it was bigger
ชีวิตนั้นแสนสั้น แต่เวลานี้หนักหนายิ่ง
Than the strength he had to get up off his knees
เกินกว่าจะลุก เมื่อเข่าเขาทรุดลงไป
We found him with his face down in the pillow
เราพบใบหน้าเขาฟุบอยู่กับหมอน
With a note that said I’ll love her till I die
พร้อมกับวลีสุดท้ายที่บอกว่า “ผมจะรักคุณจวบจนวันตาย”
And when we buried him beneath the willow
และเมื่อเราฝังร่างเขาใต้ต้นวิลโลว์
The angels sang a whiskey lullaby
เหล่านางฟ้าก็มาขับส่งสำเนี่ยงแห่งเมรัย

The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
ข่าวการตายแพร่ไปทั่ว แต่ไม่มีสักคนรู้ว่าเธอนั้นทุกข์ตรมเพียงใด
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
หลายปีผ่านไป เธอซ่อนเร้นความระทมไว้ภายใน
She finally drank her pain away a little at a time
สุดท้าย เธอต้องดื่มเพื่อลบล้างความเจ็บปวด
But she never could get drunk enough to get him off her mind
แต่เธอมิอาจมึนเมา จนลบเขาออกจากใจ
Until the night
กระทั่งคืนหนึ่ง

She put that bottle to her head and pulled the trigger
เธอดื่มจนเมามาย ก่อนลั่นไกจบชีวิต
And finally drank away his memory
สุดท้าย เขาก็หายไปจากความทรงจำ
Life is short but this time it was bigger
ชีวิตนั้นแสนสั้น แต่เวลานี้หนักหนายิ่ง
Than the strength she had to get up off her knees
เกินกว่าจะลุก เมื่อเข่าเธอทรุดลงไป
We found her with her face down in the pillow
เราพบใบหน้าเธอฟุบอยู่กับหมอน
Clinging to his picture for dear life
มีภาพสามีอันเป็นที่รักอยู่ข้างกาย
We laid her next to him beneath the willow
เราฝังเธอไว้ข้างศพเขา ใต้ต้นวิลโลว์
While the angels sang a whiskey lullaby
เมื่อเหล่านางฟ้าก็มาขับส่งสำเนี่ยงแห่งเมรัย

เพลงนี้ฟังทีแรกถึงกับอึ้ง
เสียงนุ่มๆบวกเสียงหวานๆ
นึกว่าเพลงจะออกแนวหวานแว๋ว
ที่ไหนได้ ออกแนวเจือปนความขมขื่น
ก็เลยลองนั่งแปลออกมาดู
โดยใช้ภาษาอังกฤษอันกระท่อนกระแท่น
บวกกับภาษาไทยที่พอได้เรื่องนิดหน่อย
จึงรู้ว่าคนเก่ง eng ทุกคนคงแปลได้
แต่คนจะแปลดี ไม่ใช่มีแค่ eng
แต่ต้องเก่งภาษาไทยแบบทะลุ
จงจะถอดภาษากวีให้ออกมาเป็นกวีได้
ผมก็ลองฝึกตัวเองไปเรื่อย
หวังว่าสักวันคงทำได้ดีกว่านี้
แต่ยอมรับเลยนะว่า
เพลงนี้เพราะจริงๆ ไปโหลดมาฟังเลยนะ

3 thoughts on “แปลเพลง – Whiskey Lullaby

  1. ขอบคุณมากครับ ที่แปลมาให้ผมดู

    ผมก็กำลังฝึกแปลเหมือนกันคับ

    มีวิธีที่จะแปลให้เก่งไหมคับ บอกหน่อยนะคับ ขอบคุณมากคับ

    ถูกใจ

    1. จริงๆในความรู้สึกผมแล้ว
      คนแปลเก่งนี่ ไม่ใช่เก่งภาษาอังกฤษนะครับ
      แต่ต้องเก่งภาษาไทยต่างหากจึงจะ
      สามารถถอดความหมายให้ออกมาเป็นภาษาที่สวยงามได้
      ฉะนั้นคำแนะของผมคือเปิด “พจนานุกรม ไทย-ไทย ฉบับราชบัณฑิตยสถาน” บ่อยๆครับ
      แต่ถ้าอยากพูดเก่งก็คงต้องฟังบ่อยๆนะครับ
      ผมก็มือใหม่แนะนำได้เท่านี้แล.. ^^

      ถูกใจ

อ่านจบแล้ว ส่งข้อความมาทักทายกันได้ที่นี่ครับ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.